|
|
 |
 |
 |
 |
| » Hotel Un Patio en Santa Cruz ** |
|
|
| » Descripción: |
QUIENES SOMOS "Un Patio en Santa Cruz" es una casa sevillana del siglo XVIII restaurada y reconvertida en un hotel** en el que se pueden dsfrutar de las mayores comodidades con un trato personal de primera calidad. "Un Patio en Santa Cruz" es un claro exponente de residencia típica sevillana totalmente reformada.
ABOUT US "Un Patio en Santa Cruz" is a carefully restored 18th century Sevillian house, now converted into a two-star hotel with the highest level of confort and first rate personal service. "Un Patio en Santa Cruz" is an unique combination of Sevilla-style residence, recently completely refurbished in traditional style. you will enjoy our whible marble patio surround with plants, as well as our terrace, with its exceptional panoramic view over the Giralda.
L’HOTEL "Un Patio en Santa Cruz" est une belle et authentique demeure sévillane typique du 18ème siècle, aujourd'hui reconvertie en un hotel** de charme, récemment rénové dans le espect de l'âme sévillane.
|
| » Entorno: |
SITUACIÓN PRIVILEGIADA Por su situación ideal en pleno corazón del Barrio de Santa Cruz, el barrio histórico, se puede decir que lo que caracteriza a “Un Patio en Santa Cruz” es una ubicación verdaderamente privilegiada. A escasos minutos de la Giralda y de la Catedral, “Un Patio en Santa Cruz”esta a pocos pasos de los Reales Alcázares y de los Jardines de Murillo. Es también zona de tapeo, a la vuelta de la esquina tiene ya donde elegir: tapas tradicionales, tapas creativas, pescaíto frito,...
PRIVILEGED LOCATION Ideally situated in the very heart of the Santa Cruz sector, our hotel is characterised by its priviledged location. Within ten minutes walk of the hotel, you will find: The Giralda and the Cathedral. Alcazar Palace and its magnificient gardens are next to the hotel. The Plaza de España and the María Luisa Park. Tapas bars and restaurants all around the hotel. Secure Public Parking, open 24 hours a day, is only a minutes walk away from your hotel.
UNA SITUATION PRIVILEGIEE Santa Cruz est sans nul doute le quartier le plus enchanteur de la ville, l’essence même de Séville. Idéalement situé à deux pas de sa célèbre place, “Un Patio en Santa Cruz” vous attend à l’ombre de son patio de marbre blanc parmi les plantes vertes. Vous apprecierez vous retrouver autour d’un verre, sur notre terrace panoramique, face à la Giralda. À deux pas de l’hotel** ( de 1 à 10 minutes à pied): la Giralda et la Cathédrale. Le Palais de l’Alcazar et ses jardins attenant à l’hotel. Plaza de España & Le parc de María Luisa. Sas oublier les multiples bars et restaurants de tapas qui saurons vite vous convertir à l’art de vivre sévillan!
|
| » Equipamientos: |
INSTALACIONES Todas las habitaciones disponen del siguiente equipamiento: -Aire acondicionado y calefacción -Baño propio -TV por satélite y TV local -Caja fuerte individual -Doble acristalamiento en ventanas -Acceso gratuito a Internet (tecnología WIFI) Fantásticas vistas a la Giralda y Catedral desde nuestra terraza panorámica Ascensor Aparcamiento público vigilado 24 horas/día, situado a solo 100 metros del hotel.
OUR ROOMS All our confortable, cosy roorms offer: -Quiet Air Conditioning -Modern en-suite bathrooms. -TV with local & foreign channels -Safe deposit box -Double-glazed windows -Free internet access from your room Our terrace offers an exceptional panoramic view over the Giralda Elevator Secure Public Parking, open 24 hours a day, is only a minutes walk away from your hotel.
NOS CHAMBRES Calmes, récemment rénovées et confortables, elles comportent toutes: -Climatisation -Salle de bin individuelle, moderne et agréable -TV locale et internatinale -Coffre foro individuel -Insonorisation de qualité -Acces internet depuis votre chambre… et gratuit! Terrace panoramique, avec vue sur la Giralda. Assenceur. Parking Public gardé, ouvert 24h/24 à une minute de marche.
|
| » Servicios: |
Recepción de 7.30H a 22.30H. Servicio de habitaciones Información turística...
Reception is open from 7.30h to 22.30H Room Service Tourist Information...
La reception is ouvert de 7.30h. à 22.30h. Service de chambre Information touristique...
|
| » Actividades: |
-Alquiler de bicicletas Alquiler de coches Entradas para espectáculos de flamenco Rutas Turísticas...
-Renting bikes Renting cars Tickets for flamenco shows Sightseeings Tours...
-Louer byciclettes Louer voitures Entrées pour spectacles de lamenco Tours touristiques...
|
| » Lugares de interés: |
SITUACIÓN PRIVILEGIADA Por su situación ideal en pleno corazón del Barrio de Santa Cruz, el barrio histórico, se puede decir que lo que caracteriza a “Un Patio en Santa Cruz” es una ubicación verdaderamente privilegiada. A escasos minutos de la Giralda y de la Catedral, “Un Patio en Santa Cruz”esta a pocos pasos de los Reales Alcázares y de los Jardines de Murillo. Es también zona de tapeo, a la vuelta de la esquina tiene ya donde elegir: tapas tradicionales, tapas creativas, pescaíto frito,...
PRIVILEGED LOCATION Ideally situated in the very heart of the Santa Cruz sector, our hotel is characterised by its priviledged location. Within ten minutes walk of the hotel, you will find: The Giralda and the Cathedral. Alcazar Palace and its magnificient gardens are next to the hotel. The Plaza de España and the María Luisa Park. Tapas bars and restaurants all around the hotel. Secure Public Parking, open 24 hours a day, is only a minutes walk away from your hotel.
UNA SITUATION PRIVILEGIEE Santa Cruz est sans nul doute le quartier le plus enchanteur de la ville, l’essence même de Séville. Idéalement situé à deux pas de sa célèbre place, “Un Patio en Santa Cruz” vous attend à l’ombre de son patio de marbre blanc parmi les plantes vertes. Vous apprecierez vous retrouver autour d’un verre, sur notre terrace panoramique, face à la Giralda. À deux pas de l’hotel** ( de 1 à 10 minutes à pied): la Giralda et la Cathédrale. Le Palais de l’Alcazar et ses jardins attenant à l’hotel. Plaza de España & Le parc de María Luisa. Sas oublier les multiples bars et restaurants de tapas qui saurons vite vous convertir à l’art de vivre sévillan!
|
| » Accesos: |
-Situado en pleno centro de Sevilla, en el Barrio de Santa Cruz, barrio turítico por excelencia, justo a la altura de los Jardines de Murillo por la Avenida Menéndez y Pelayo detrás del Parking Público Cano y Cueto. Pueden acceder tanto con coche (pudiendo aparcar en el parking), en taxi (hay una parada de taxi justo al lado del hotel), en autobús público (hay varias paradas en la Avenida Menéndez y Pelayo), y además en el autobús del aeropuerto ya que tienen una parada a 5 minutos del hotel justo al lado de la Universidad.
-Situated in the center of the city,in the very heart of the Santa Cruz sector, just near to Jardines de Murillo in the Menéndez y Pelayo Avenue, behind of Cano y Cueto Public Parking. You can rich by car ( leaving your car in the parking), by taxi (there is a taxi station next to the hotel), by bus (there are many bus stop in the Avenue Menéndez y Pelayo), and also by bus from the airport because there is a bus stop only 5 minutes walk for the hotel , next to the unversity.
-Situé au centre de la ville, au quartier de Santa Cruz est sans nul doute le quartier le plus enchanteur de la ville, l’essence même de Séville, quartier essentielment historique, à deux pas des Jardins de Murillo à l' Avenue Menéndez y Pelayo, derrière le parking publique Cano y Cueto. Vous pouvez accèder en voiture ( vous pouvez garer votre voiture au parking), en taxi ( il y a une station de taxi à côté de l'hotel), en autobus ( il y a plusieurs d' arrête d'autobus sur l'avenue Menéndez y Pelayo), et aussitôt en autobus d' aéroport parce qu' il y a un arrête de autobus à 5 minutes à pied de l' hote.l
|
| » Habitaciones: |
INSTALACIONES Todas las habitaciones disponen del siguiente equipamiento: -Aire acondicionado y calefacción -Baño propio -TV por satélite y TV local -Caja fuerte individual -Doble acristalamiento en ventanas -Acceso gratuito a Internet (tecnología WIFI) Fantásticas vistas a la Giralda y Catedral desde nuestra terraza panorámica Ascensor Aparcamiento público vigilado 24 horas/día, situado a solo 100 metros del hotel.
OUR ROOMS All our confortable, cosy roorms offer: -Quiet Air Conditioning -Modern en-suite bathrooms. -TV with local & foreign channels -Safe deposit box -Double-glazed windows -Free internet access from your room Our terrace offers an exceptional panoramic view over the Giralda Elevator Secure Public Parking, open 24 hours a day, is only a minutes walk away from your hotel.
NOS CHAMBRES Calmes, récemment rénovées et confortables, elles comportent toutes: -Climatisation -Salle de bin individuelle, moderne et agréable -TV locale et internatinale -Coffre foro individuel -Insonorisation de qualité -Acces internet depuis votre chambre… et gratuit! Terrace panoramique, avec vue sur la Giralda. Assenceur. Parking Public gardé, ouvert 24h/24 à une minute de marche.
|
| » Tarifas: |
Precios de las habitaciones (2008): * TODAS + 7% IVA
16 Julio - Agosto / 16 Noviembre – 14 Febrero:
Individual: 58E
Doble Matrimonial: 68E
Doble Twin: 68E
Triple: 78E
15 Febrero – 29 Febrero:
Individual: 68E
Doble Matrimonial: 78E
Doble Twin: 88E
Triple: 88E
1 Marzo – 15 Julio ( excepto Semana Santa y Feria) / 1 Septiembre – 15 Noviembre:
Individual: 78E
Doble Matrimonial: 78E
Doble Twin: 98E
Triple: 98E
Semana Santa (15 – 23 Marzo) y Feria (7-13 Abril):
Individual: 118E
Doble Matrimonial: 128E
Doble Twin: 128E
Triple: 138E
|
| » Ofertas: |
|
| » Gastronomia: |
Zona de tapeo, a la vuelta de la esquina tiene ya donde elegir: tapas tradicionales, tapas creativas, pescaíto frito,...
Tapas bars and restaurants all around the hotel.
Multiples bars et restaurants de tapas qui saurons vite vous convertir à l’art de vivre sévillan!
|
| » Politica de Cancelación y pago: |
-La cancelación de una reserva no podrá efectuarse después de las 24h. antes de la hora de llegada. Para realizar una reserva para Semana Santa (08/16 Abril) o Feria (24/30 Abril) deberá de entregarse a cuenta el 50% de la reserva.
-Cancellation Policy: only 24 hours in advance. Otherwise, we will have to change you the price of your room. Reservation for Holy Week (08/16 April) and Feria (24/30 April), please send us a 50% of your total bill.
-La annulation d'une reservationn ne pourra pas s'efféctuer qu'on minumum à l'avance. Pour efféctuer une reservation à Semaine Sainte (08/16 Avril)l et à Feria (24/30 Avril) , veuillez nous verser un accompte de 50% du total.
CHECK-IN: 12.00H. CHECK-OUT: 12.00H.
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
Publicidad
|